Estaremos regalando cuadrados de material de 7 pulgadas para llevar a casa y regresar con su herencia familiar o venir a los talleres para hacerlo. Puedes pintar sobre él, escribir en él, bordarlo, etc. El taller será el 16 de septiembre después de las 5 pm y la Misa Social en español de las 6:30. Además, el 17 de septiembre en el Coffee Socials. También habrá un taller en el Festival el 7 de octubre. Cualquier pregunta envíe un correo electrónico: kleyendecker@marymotherofgod.org
Rosary Altar Society sponsors 75th Anniversary Calendar Raffle. 31 chances to win during the month of October. $20 cash or check to Rosary Altar Society per Raffle Ticket. Calendar Raffle tickets on sale during all Masses in September. If you win, your ticket goes back in the raffle for more chances to win.
Eventos
1 de octubre, 10:30 - Masa de primeros auxilios
1 de octubre, 2PM - 3:30PM - Life Chain en Somerville
6 de octubre, 7PM - El primer viernes de la Hora Santa es para respetar la vida
7/8, 14/15, 21/22 de octubre: Inicio de la venta de entradas para la Rafta Volvo
Events:
October 1, 10:30 - First Responder Mass
October 1, 2PM - 3:30PM - Life Chain in Somerville
October 6, 7PM - First Friday Holy Hour is for Respect Life
October 7/8, 14/15, 21/22 - Volvo Raffle Ticket Sales
La inscripción está abierta para el baloncesto CYO para jugadores en los grados 1 a 12. Visita el sitio web de MMOG CYO para obtener más detalles. CYO ofrece 5 programas: Santos Junior para los grados 1 y 2, Instrucción de grado 3, Grados 4 a 8 - la Liga CYM de la Diócesis de Metuchen, HS Girls y HS Boys.
Registration is open for CYO basketball for players in Grades 1 through 12. Please visit the MMOG CYO website for more details. CYO offers 5 programs: Junior Saints for Grades 1 and 2, Grade 3 Instructional, Grades 4 to 8 – the Diocese of Metuchen CYM League, HS Girls and HS Boys.
en la Iglesia María, Madre de Dios
Martes, 3 de octubre – 7:00-8:00pm
Cada año, los franciscanos de todo el mundo se reúnen en pequeños grupos para un hermoso servicio de oración para conmemorar la noche en que San Francisco hizo la transición a la vida eterna. Todos son bienvenidos a unirse a nosotros en oración. Para obtener más información, envíe un correo electrónico a Deacon Sal. (está es en inglés)
While there will not be Adoration the weekend of the 75th Anniversary Fall Festival, we will still have the First Friday Holy Hour Friday, October 6 @ 7PM as well as the 1000 Hail Marys on Saturday, October 7.
For the 1000 Hail Marys, prayers will start @ 7AM in the chapel, then Mass at 8:30 in the church, followed by a procession of the image of the Blessed Mother to a place prepared for her at the Festival. Those who participate in the 1000 Hail Marys will continue their prayers and man the tent with the image during the Festival and will process her back to church for the 5PM Mass.
While there will not be Adoration, there will be the First Friday Holy Hour Friday, September 1 @ 7PM as well as the 1000 Hail Marys on Saturday, September 2 after the 8:30 Mass.
We will be giving out 7 inch material squares to take home and return with your family heritage or come to the workshops to do it. You can paint on it, write on it, embroider it etc. Workshop will be September 16 after the 5 pm and 6:30 Spanish Mass Social. Also, September 17 at the Coffee Socials. There will also be a workshop at the Festival on October 7. Any questions email: kleyendecker@marymotherofgod.org
Si bien no habrá Adoración, habrá el Primer Viernes de Hora Santa el viernes 1 de septiembre @ 7PM, así como las 1000 Ave Marías el sábado 2 de septiembre después de la Misa de las 8:30.
All children from ages 4 to 10 are welcome. Information on how to register and what to expect can be found on the Children's Liturgy page on the parish website for more information. The Children's Liturgy Team looks forward to seeing the children soon!
at Mary, Mother of God Church
Tuesday, Oct. 3rd – 7:00-8:00pm
Each year Franciscans all over the world gather in small groups for a beautiful prayer service to commemorate the night St. Francis transitioned to everlasting life. All are welcome to join us in prayer. For more information email Deacon Sal.
Adultos de 21 a 40 años bienvenidos a unirse a nosotros para discutir nuestra fe cristiana y construir un sentido de comunidad entre los jóvenes adultos de nuestra parroquia.
El tema de este mes:
"Los fundamentos de nuestra fe / ¿Por qué ser católico?"
Adults from 21 - 40 welcome to join us to discuss our Christian faith and build a sense of community among the young adults of our parish. This month's topic:
“The Basics of our Faith/Why Be Catholic?”